Edit Content

About Us

We must explain to you how all seds this mistakens idea off denouncing pleasures and praising pain was born and I will give you a completed accounts off the system and expound.

Contact Us

列市图书馆中文书籍遭破坏令华裔蒙羞

文章发布时间:August 20, 2006

加拿大列治文公共图书馆中文图书被人恶意损毁、偷盗日趋严重,毁书手法有“借尸还魂”式的调换卷标、“挖心拆骨”式的将不能外借图书内页全部撕掉,剩下书壳等。

其中一间图书馆的中文烹饪书籍受损毁最严重,有七至八成(即逾6000本)被毁坏,该图书馆为免“灾情”蔓延,在入口处特别展示被毁图书的“残骸”,并张贴中、英文告示呼吁市民爱护图书。

该市图书馆局理事马勤生慨叹,有那么多中文书遭破坏,除感到痛心外,亦令华裔蒙羞。

据北美明报报道,担任了8年列治文图书馆局理事的马勤生8月14日表示,对毁书情况感到心痛,因华裔多年来几经艰辛才争取得在图书馆放置中文书,现时有那么多中文书遭破坏,令华裔蒙羞。

他会在下月的理事会会议上,要求讨论“救亡图书”的方法,希望找出方法阻止这种自私的行为继续恶化。

列市分馆6000烹饪书被毁

他呼吁市民不要纵容这种极度自私的行为,在图书馆内若发现有人毁书,应上前制止或通知工作人员处理,要让毁书者知道后果及负上责任,警惕其它人士不要效法。

尤其华裔市民,更要珍惜中文图书,因为图书馆内供借阅的中文书,有很多是由善长们捐出,专程由两岸三地运来温哥华,得来不易。

列治文公共图书馆Brighhouse分馆的多元文化部主任郑素云说,图书被毁的现象在大温哥华各图书馆一直存在,但近期列市的情况特别严重,以中文图书为例,整个Brighhouse图书馆的中文图书约7万册,其中烹饪书籍有约8000册,根据工作人员不久前的一次清查结果,发现烹饪书籍中的七成到八成已遭不同程度损坏。

现时该图书馆内摆放中文书籍的书架上,大多数烹饪书籍的封面都被贴上了“遭损毁”(Damage Noted)的字样。

补购5次《穷爸爸,富爸爸》

郑素云指出,除了烹饪指南外,爱情故事、心理学和探索类书籍也成了牺牲品。

例如《穷爸爸,富爸爸》和《厚黑学》这两册书都已经被一偷再偷,图书馆最少重新购买超过5次,还是不能满足偷书贼的胃口。

华裔管理员尴尬难过

郑素云表示,看到这样的情况不断发生,作为中文图书管理员,她常常感到好尴尬、好难过。

一方面为个别华裔的恶劣行为不齿,另一方面也为读者失去了一册好书而惋惜。

希望华裔读者养成爱护图书习惯,不卷书、不折角、少带书进浴室,且不要将书本放在宠物接触到的地方。

郑素云强调,公共图书馆的服务虽然不收费,但是馆内的设备和藏书都依靠纳税人支付。

购买新书的费用也都是取之于民用之于民。

偷书毁书其实没有很大利益,还可能惹上官司,因为偷书及毁书行为可以被视为一种犯罪,图书馆一旦发现即可报警,若罪成更会因此留有案底。

列治文图书馆理事会前主席陈志动称,偷书毁书是一种损人不利己的行为,对大众和自己都没什么好处,保护公共图书不能单靠图书馆,一定需要公众的支持,希望市民在借阅图书时不但要有公德心,还要互相监督,看到不对的事情应该上前劝阻。

毁书手法匪夷所思

缺公德者在列治文市公共图书馆内偷书、毁书手段无所不用其极,撕页,挖空、“借尸还魂”样样俱全,甚至有人在图书馆内将辞典“当场分尸”。

列市Brighhouse图书馆的多元文化部主任郑素云痛心地向记者展示了大批被毁坏的书籍。

撕页的现象在中文烹饪书中最为普遍,其它附有彩页的书籍也难逃一劫,而且撕页也分为粗暴及较细心两种。

所谓粗暴方法是把书中不少篇幅撕掉,轻易可看到痕迹,例如记者看到一本介绍如何制作改良旗袍的书,许多彩色插图和剪裁图样被完全撕掉,书页中间的残页清晰可见。

另一本被较细心撕掉篇幅的《人世间万物典故》,书中有两页被人小心裁剪下,偷走该两页内容的人,为了掩人耳目,还将缺页的部分小心黏合,不仔细看实在难以发现。

按照图书馆的规定,字典类的书籍不准出借,读者只能在馆内阅读。

谁料到有人竟然在馆内将该等书籍“当场分尸”,例如本来厚厚的《军事大辞典》,便被人在馆内“分尸”,将估计有二三百页的内容整部分被“剖腹”撕下来偷偷带走。

将仅剩下的“空壳”放回书架上。

更令人痛心的是,不少被毁的字典已经绝版,根本无从补救。

中文书“顶包”成英文书

此外,“借尸还魂”的伎俩也不断上演。

有人将自己喜欢的书籍借回家后“施手术”,将书上图书馆的标记小心除下,改贴在另一用作“顶包”的书本上,然后若无其事地还给图书馆。

例如楼雨晴的《仲夏情方炽》竟被人偷天换日下“内容”变成了《机灵的小山羊》,董显仁的《装饰色彩基础技法》甚至被“顶包”下变成了英文书《The Great Gatsby》。

而香港偶像歌星Twins等的CD更是不翼而飞﹔亦有人在书上涂鸦或是“画公仔”。

郑素云指,按照人口比例,Brighhouse图书馆是全国借出项目最多的一间公共图书馆,工作人员每天要处理的图书甚多,要逐一检查核对根本不可能,然而这样就给缺德者有机可乘。

她说,以往有读者因为无意间将借阅的书籍带进浴室以致有湿气,或是不慎被宠物咬烂,这样的情况属于意外,图书馆方面一直以来都抱持理解的态度,如果毁坏情况严重需要重新购置,民众通常都会配合。

但近期发生连串事件明显是有人故意所为,实在引人关注。

Picture of guangtou1

guangtou1

Leave a Replay

订阅光头日记
推送本地新闻