Edit Content

About Us

We must explain to you how all seds this mistakens idea off denouncing pleasures and praising pain was born and I will give you a completed accounts off the system and expound.

Contact Us

文化语言隔膜女移民难民拒乳房检查

文章发布时间:June 23, 2002

许多女移民难民因为文化和语言上的隔膜,不肯到乳癌检查中心去接受检验,或者自行检查乳房。

据《星岛日报》报道,多伦多南亚妇女中心(SOUTH ASIAN WOMEN’S CENTRE)行政总监苏白娜缅(SANGEETA SUBRAMANIAN)说这种情形令人震惊,一年内士嘉堡东部塔米尔妇女阅读政府支持的乳癌检查网页的不够一百人,显然有许多人没有这种资料,或者无法得到适当的护理。

苏白娜缅告诉加拿大乳癌基金会(CANADIAN BREAST CANCER FOUNDATION)安省分会主持的会议,用合适的语文和文化观点来提供资讯,给塔米尔妇女和所有母语并非英语的女移民和难民,是一件极有价值的事。

她说:‘对于年纪较大的妇女,应用这种服务是一个问题,她们有语言和文化的隔膜,交通也是一种障碍。

这项计划的工作人员设法教导多些塔米尔妇女每个月自行检查乳房,但遇到抗拒,因为她们自小受的教育,告诉她们不该触摸自己的身体,所以往往需要一课以上才能劝服她们解除这种心理障碍。

此外,她们一知半解,以为自己不会染上乳癌,所以不用去检查,许多人甚至不知家人曾否患过乳癌。

而且,塔米尔妇女普遍把自己放在最后,先照顾丈夫、儿女、家庭等等,有剩下的时间和金钱,才照料自己。

故此,要说服不同文化的妇女,必须首先了解文化背景,单单告诉她们这是有益的服务是不够的。

雅密(FARAH AHMAD)正在研究运用社区报刊来教育说印地语和乌尔都语的妇女,向她们宣扬检查乳癌;她同意苏白娜缅的见解,这些女子误以为自己不会患乳癌,一旦不幸患病就相信是无法治疗的。

她们讳疾忌医,连‘乳癌’这两个字都不敢提。

加拿大乳癌基金会提供经费,由苏白娜缅主持的计划,展开塔米尔电视、电台和报刊教育运动和小型研讨会,提高塔米尔妇女的意识。

一来,这些妇女没有交通工具到检查中心去,就算到了也因为不懂英语,不能与工作人员沟通。

苏白娜缅准备训练同等年龄和文化的义工来协助沟通,譬如,由义工主持研讨会,陪伴妇女去接受检查,为她们传译。

通过这个计划,至少有三十五名妇女首次做乳房X线照片。

现在,这团体准备把资料翻译成印地语,乌尔都语和旁遮普语,向这些妇女伸出援手。

Picture of guangtou1

guangtou1

Leave a Replay

订阅光头日记
推送本地新闻