针对大多约克郡教育局有关中文高中学分班只教授简体中文字的规定,华文教育协会会长王筱惠昨天去函给有关机构,表达不满。
同时,安省中华总会馆也将于近期举行活动,讨论中文课程的相关问题。
约克郡教育局最近规定辖属中小学的中文高中学分班,只开设简体字中文课程,而中文小学班则保留简体字与正 (繁 )体字两种课程。
由于该教育局的这项新规定,导致不少学生因而退学,两位教正体字中文课老师因而被解雇。
华文教师协会会长王筱惠认为约克郡教育局此举欠妥。
她已经向约克郡私校教育局、多伦多教育局发出信函,对取消中文高中学分班正体字课程提出不同意见。
王筱惠指出,“简单笔划的字不一定易学。
台湾曾志郎教授曾报导过如下的实验报告:分别用中文、英文、法文写在猫的图案旁,让一班没有学习经验的学龄前幼儿看,然后测试幼儿对这三种语文符号的识辨与记忆。
这班幼儿对中文‘猫’的记忆最深刻。
很明显的,在“猫”,英文的‘ CAT ’,与法文的雄‘ CHAT ’或雌‘ CHATTE ’中,‘猫’最俱辨识特征。
传统正体字有容易辨认的字形、字音、字义。
教课时可应用六书的法则,使看似复杂,却含有规则可循部件的字,在学习中文与相关的文化时,有事半功倍的效果。
现在大部分简化字已失去辨认字音、字义的功能,很多字形的特征也改得难以分辨,学习时靠死记的成份多,与‘字’有关的文化内涵也渺不可追,对文化是破坏,对孩子也真不公平。
在加拿大生长的孩子,简化的字实在不易学。
”
她也反驳先学简化字,就易学较复杂传统正体字的说法。
她表示,“事实不是如此。
由许多人的经验来看,学好传统正体字的人,很容易学会简化字;只学简化字的人,很难在短时间内学好传统正体字。
”
王筱惠在信中指出,“中国文字独体单音、同音字多,这使文学作品多彩多姿。
但字形的讲究是不可或缺的,也不可能把中国文字拼音化、拉丁化。
”她以简体“游”取代正体“游”为例,认为这“不仅没节省笔划,反使人误会‘中国人旅游要像鱼一样’。
少写一、两笔所省的时间精神,绝无法补偿因错误解读讯息而产生的祸害。
”
在信函中,王筱惠指出,“有幸在多伦多,中文已是第二语文,且是传统正体字的语文环境,这是多么值得珍惜的事。
”她呼吁华人社区“多多向教育局,市教育委员,省教育厅,省议员进言,教授传统正体中华文字的重要性。
”
在王筱惠发出信函的同时,安省中华总会馆也有意就目前海外的中文教育情况组织侨社进行讨论。
安省中华总会馆主席陈荫庭昨天说,他并不反对本地的中文教学强化简体字中文课程,但是否就因此取消正体字中文教学还有待商榷。
他希望华人集思广议,共同为弘扬中华文化献计献策。