我的儿子是CBC(Canadian Born Chinese),生长在一个语言比较复杂的家庭。
我是南方人,丈夫是少数民族,说藏语和国语。
平常我与丈夫说国语,与父母说广东话,丈夫与他的朋友们说藏语。
与邻居们说英语。
小孩在这样的语言环境下长大,结果开口说话比较迟。
别人家的小孩一岁多就张口了,我儿子过了两岁才说话。
对了,是说话,不是说简单的爸爸妈妈鸭子TV,是整句整句的话。
象“我要喝水。
”“我不喜欢洗澡。
”等等。
刚开始教儿子说话的时候,我与丈夫的意见有了分歧。
我象很多老一辈的人那样觉得,孩子生活在以英语为主要语言的国家里,不需担心他不会说英语。
只要到了上学的年龄,别说是这么小的在这边出生的小孩,就算是十多岁的新移民小孩,也一样可以很快就适应和跟得上。
但如果不多跟他说中文,他以后可能就不愿意说更不愿意去学,那就变成了不会说中文的中国人了。
所以我们应该在他上学以前都跟他说中文,让他起码会说一些,知道自己是中国人。
但我的丈夫却觉得,如果光给小孩说中文,那他到了上学时听不懂老师和其它小孩的说话,那会很大程度地打击小孩学习的积极性和自信心。
让他在开始独立的人生第一阶段造成障碍,也局限了他社交的圈子,总之会对他的性格塑造起到负面的作用。
结果我们达成一致的意见,由我与小孩说中文。
我丈夫与小孩说英文。
一年多来,小孩在快乐地成长。
在家里说话中英语并用。
有时与我说话只说中文,与他爸说话则只说英文,但有时急起来也就一个句子里中英文都有了。
象“我想到PARK去玩,行吗”或者“我撞到COFFEE TABLE了。
”还有一个特有趣的现象是,去年他未满三岁时我带他回去广州与我的家人见面。
他与我那边的亲友说话完全就用中文。
有时遇到一些词他一直是用英文来说的他就要先想好一会儿中文是什么再说出来。
象前面提到的撞到COFFEE TABLE。
他回去的时候脸上还有疤痕。
我哥哥问他为什么脸上有疤了,他就想了好一会然后说:“我撞到茶几了。
”而他能说出“茶几”这个词连我都感到惊奇。
因为我想不出来我与他说过。
由此我发现这个年龄的小孩是会根据对象说话的。
他知道国内的人不说英文,就跟他们说中文了。
同样他遇上说国语的就跟人说国语,尽管他的国语只知道一点点。
小孩今年九月就要上学前班了,为了让他尽早适应学校生活,我暂时停了工作每天带他到ONTARIO EARLY YEAR CENTER去与其它的小孩和老师接触。
我们去的这个中心也有十个八个中国人的小孩,但是都是跟着爷爷奶奶去的,平时在家都是跟老人,可能父母也很少给孩子说英文。
结果只有我的儿子是能与其他说英文的小孩和老师对话沟通的。
大家唱歌和听故事的时候他都因为听得懂并能作出回应而显得很专注,对老师提出的问题反应也很快。
由此而得的就当然是老师的赞扬了,小孩都喜欢听鼓励和赞扬的话,当然学习的积极性也更高了。
我们的邻居都是老外。
右邻刚好有个比我儿子小两个月的小男孩。
从春暖花开的季节开始,两个小家伙就经常在后院碰上头,玩在一堆。
看着小孩与洋人的小孩你一言我一语地对答如流,我不得不佩服丈夫的先见之明。
我又发现了从小就教英语的一个好处,就是让小孩尽早就融入到社交中,获得更多的朋友。
第二代的移民可不能再吃我们的亏了,艰苦创业,为口奔驰,忙得找不到朋友。
从小教小孩说英语还让我家小孩获得了朋友以外的收获。
我自己很喜欢看书,经常到图书馆借书看。
也许是遗传的原因让我儿子也变得很喜欢看书。
每天他都要先读半个小时的书才会乖乖地上床睡觉。
这边的图书馆儿童图书五花八门,什么程度的都有。
我就挑适合我儿子阅读的图书借回家给他看。
每本书我读过两三次小孩就基本可以自己读了。
这个本事不仅让很多老外的小孩都自叹不如,也让接触过他的老师不能置信。
一般的六七岁的小孩才能读的图书我三岁半的儿子已经不需要问我而能够独立读完了。
真不能想象如果没有一开始跟他说英语,他要什么时候才能自己读书。
尽管早教小孩说英语有很多好处,但我们毕竟是中国人,我们还是希望我们的孩子不要忘了祖宗。
所以我还是坚持与小孩说中文,也和他说中文故事,听中文儿歌,教他认中文字。
也在跟小孩解释一个中文词的时候同时跟他说英语怎样说让他加深印象。
学中文的好处我就不用在这儿多说了。
在此提出“双语齐下”的教学方法与各位家长共同探讨。
(TINA)