Edit Content

About Us

We must explain to you how all seds this mistakens idea off denouncing pleasures and praising pain was born and I will give you a completed accounts off the system and expound.

Contact Us

台湾“入联”英文狗屁不通以为台湾有难

文章发布时间:October 17, 2007

民进党入联英文口号“UN for Taiwan”,被外国人指出,英文文法上出错,虽然台湾“新闻局长”谢志伟辩驳说,“老外看不懂,他能谅解”。

但有英文老师指出,口号基本就错,老外一看就知道台湾“有难”,需要联合国救援。

有媒体发现,原来这口号在16年前由谢长廷喊出,一错就是16年。

民进党政府花了台湾纳税人几千万元在美国做的广告,却被老外英语教师嘲笑文法错误、狗屁不通,不但没有台湾要“入联”的意思,反而让人以为台湾有灾难,需要联合国救援。

对于英语老师的批评,谢志伟很不以为然,他说,“那个老外听不懂的,所以UN是没问题的,他的解释是很狭隘的解释。

”他又称,“UN for Taiwan”的原文应该是支持台湾加入联合国,一长串句子的缩写口号,缩短之后才方便朗朗上口,外行人不懂不要乱说。

据东森新闻报道,这个标语早在16年前谢长廷就曾经用过。

对于这句口号,谢长廷曾说过,广告的用语,应该没有问题啦,十多年前他去美国的时候,就是讲“UN for Taiwan”。

Picture of guangtou1

guangtou1

Leave a Replay

订阅光头日记
推送本地新闻