Edit Content

About Us

We must explain to you how all seds this mistakens idea off denouncing pleasures and praising pain was born and I will give you a completed accounts off the system and expound.

Contact Us

第二代移民以东西方视角讲述中国故事

文章发布时间:October 19, 2005

多伦多华裔剧作家陈以王玉(Marjorie Chan)的作品“中国玩偶”(China Doll)进入今年加拿大总督文艺奖评选最终候选名单,与其他四名终选入选者角逐英文戏剧类大奖,评选结果将于11月16日公布。

“中国玩偶”是由演员转型剧作家的陈以王玉第一部作品,首次涉足创作就能够进入文艺界最高荣誉之一的加拿大总督文艺奖终选名单,陈以王玉昨日接受本报电话访问时,她以“非常震惊”来形容得知此消息的感受。

陈以王玉是华人移民第二代,她父母来自香港,她在多伦多出生长大。

只会讲一点广东话的陈以王玉用英语接受采访,陈以王玉说,自己在此出生,在很多方面,她都认为自己是加拿大人,但在某些方面,她认同自己华人的身份。

作品“中国玩偶”就是她双重文化背景的反映。

“中国玩偶”剧作的灵感来自Bata Shoe Museum参观中国绣花鞋展览,三寸金莲绣花鞋既美丽又痛苦,陈以王玉很难想像,当年穿上这些小鞋的中国小脚女人如何走路,她进而不禁想到,穿这些小绣花鞋的女子如何在生活中挣扎,是何种力量驱使这些女子绑小脚,她们是否会冲脱束缚,如果她们真的决定冲脱束缚,她们又如何迈出这一步。

这一切思绪,都在她的第一部剧作“中国玩偶”中表现出来。

“中国玩偶”以20世纪初的中国上海为背景,一名年轻的女子Su-Ling,从小由祖父母抚养长大,祖母为她绑小脚,希望她今后能够嫁个好人家,聪慧的Su-Ling长大后学习认字,了解到外面的世界,她希望选择独立的生活,她的决定令她身边所有人的生活掀起波澜。

陈以王玉说,她的剧作以西方人习惯的戏剧形式,表达中国的社会文化,可说是东西方文化的汇合,但是剧中表现的有些内容,也并非完全符合中国人的社会文化习惯,所以刚开始她好担心,华人社区无法接受她的戏剧,但是在戏剧上演后,能够得到华人观众的认可,她对此感到欣慰。

“中国玩偶”于去年2月在多伦多首演,获得好评,得到多项戏剧奖提名,此剧还将于明年在香港举行的加拿大节中表演。

(乔森林)

Picture of guangtou1

guangtou1

Leave a Replay

订阅光头日记
推送本地新闻