Edit Content

About Us

We must explain to you how all seds this mistakens idea off denouncing pleasures and praising pain was born and I will give you a completed accounts off the system and expound.

Contact Us

多城商人打入中国英语教科书市场

文章发布时间:December 2, 2003

在中国做出口生意容易,做进口生意难。

但多伦多企业家卡夫(Michael Kraft)却成功地打入以前由国有出版社统领的大陆英语教科书市场,成为国内第二大的小学英语教材供应商。

卡夫的成功秘诀是:在当地找到好的合作公司、手里有对路的商品,然后便是耐心。

卡夫的外国语媒介公司(Lingo Media)与合作公司人民教育出版社,现每年向城乡小学提供近 3 千万册各式英语教材。

以全球畅销书哈利·波特为例,五本哈书总共的销量在全球为 1 亿本。

在加拿大,任何书只要能卖出 5000 本,就可被列为畅销书。

所以,卡夫在中国的卖书生意,可谓是如日中天。

中国市场以其庞大而充满诱惑力,许多加拿大商人都试图在那里分到一杯羹,但终因缺乏充分的市场调查分析、不完善的商业计划以及受中国政府善变的政策影响,少有成功者。

卡夫表示,他的成功归于三个主要原因,其一便是在当地找到好的合作伙伴。

卡夫承认,这说起来容易做起来难。

他曾经试图与中国最大的贸易出版公司合作,但敌不过当地政府。

后又尝试向学校推销,但被告知学校不可直接选购教科书。

此时卡夫已为此耗费了近两年的时间及数十万元的投资,就在进退维谷之际,他走了一步关键的棋,那就是加入中国当地的加中商会,因此有机会认识了当时的中国驻加拿大副领事陈庚(译音 Chen Geng)。

在陈的建议下,卡夫与曾柯断中国教科书市场的国有人民教育出版社进行接洽。

俗话说,无巧不成书,人民教育出版社外国语教科书部门的一名负责人,当时正在约克大学进修。

卡夫接著又下了另一步棋,邀请陈加入公司的董事局,并在陈的牵线搭桥下,结识了当地其它相关重要人士。

不久,卡夫的外国语媒介公司与人民教育出版社签下合作协议,向中国学龄前儿童提供英语教材。

与此同时,卡夫邀请加拿大多名享有盛誉的编著儿童教材专家,专门为中国儿童编辑生动有趣、色彩丰富的英语教材。

对卡夫来说,他的另一个成功因素是产品特点,教材不是普通商品,而是知识产品,但印刷是在当地完成,因此成本相对较低廉。

卡夫说,他看好中国的教育市场,中国的一胎化政策,使大多数家庭将全部希望寄托在唯一的子女身上,从而在全国形成一股重视教育的风潮。

此外,中国政府已从 2001 年起强制施行小学从 3 年级起接收英语教育的政策,而不是从前的 7 年级。

卡夫表示,最后一个关键便是耐心,加中两国时差就有 12 小时,加上语言、文化背景不同,做生意方式不同,因此需要耐心去调适。

Picture of guangtou1

guangtou1

Leave a Replay

订阅光头日记
推送本地新闻