Edit Content

About Us

We must explain to you how all seds this mistakens idea off denouncing pleasures and praising pain was born and I will give you a completed accounts off the system and expound.

Contact Us

张戎访加谈毛泽东不为人知的故事

文章发布时间:November 1, 2005

以“鸿”一书享誉文坛的旅英华裔女作家张戎,昨日抵达温哥华进行24小时旋风访问,与读者分享她的新书“毛:不为人知的故事”(Mao: The Unknown Story)。

张戎接受本报独家专访的地点,是她下榻的Listel Hotel,虽然设备不及五星级饭店,原木装潢及火光熊熊的壁炉,却让人感觉十分温暖。

张戎身着浅色毛衣,配带翠玉耳环,坐在饭店的英式小酒吧,一边饮着热开水,一边对记者叙述她的写作故事及人生经验,神采奕奕丝毫不见旅途奔波的劳顿。

123594_1130853355.jpg

张戎表示,本书耗费十年时间进行访谈及档案研究,钗h当事人包括:陈立夫、张学良、蒋纬国等人都已过世,因此格外具有历史价值,下笔用字有理有据,绝非无的放矢。

书中披露毛泽东为争权夺利、打击异己,不惜牺牲数以万计人命,以遂其权利欲望的人性丑陋面,彻底颠覆过去在中国的神圣形象。

本书发行后在华人社会,尤其是中国引发激烈论战,网站正反两方意见针锋相对,不过张戎认为大部分持反对立场的中国读者,其实并不了解此书。

1976年张戎成为中国第一批公费留英学生,也是第一个在英国拿到博士的中国学生。

渴望自由不愿受到束缚的她,笑称自己当时创下不少“第一”纪录。

张戎留英时,改革开放气息刚吹进中国,当时国内民风保守,她在英国身着毛装,不仅和其他十几名学生集体行动,每周还要接受政治学习。

尽管限制重重,张戎还是想尽办法体验西方生活,她去过小酒馆、结交英国男友,甚至在中国还不准化妆的年代,浓妆艳抹走在路上,以为如此就不会被认出来。

张戎形容自己不愿受到任何拘束,喜欢独处却也乐于接近群众,因此作家是最适合的工作。

张戎上一本书“鸿”,发行量高达1100万册,翻译成30多种语言,成为畅销作家后,让她与夫婿哈利戴(Jon Halliday)能毫无后顾之忧的以十二年时间完成这一本新书。

张戎北美行将以三周时间,访问东岸的多伦多、纽约、波士顿、华盛顿,及西岸洛杉矶、旧金山、波特兰、西雅图等城市。

“毛:不为人知的故事”今年六月英国出版,已在澳大利亚、纽西兰、和香港等地发行,中文版预计明年春天上市。

(题图:张戎 李宁摄)

Picture of guangtou1

guangtou1

Leave a Replay

订阅光头日记
推送本地新闻