Edit Content

About Us

We must explain to you how all seds this mistakens idea off denouncing pleasures and praising pain was born and I will give you a completed accounts off the system and expound.

Contact Us

“中间人”的困惑:说说我的学中文感想

文章发布时间:March 1, 2008

强扭的瓜不甜。是。很多家长在逼着孩子学钢琴考级,天天督促他们练习,也不管孩子是不是喜欢,是不是有音乐天份。唯独中文是可以随意抛弃的,自己祖国的文化是低劣无用的。说实在的,与其说拔河的那一端是强大的西语环境,莫如说是我们这些轻易丢弃母语文化的中国人父母。实在想不明白,为什么这些人在家不可以跟孩子说中文,偏要讲一口带着不良口音、谬误语法、错误百出的外语。在这种语言环境下的孩子的语言能力就特别好么? 恰恰相反,因为这些孩子在一开始就接受了错误的语言信息,先入为主,不仅丢失了学习母语的最佳良机,更学了一口不伦不类、难以纠正的错误语言,从而影响到未来自身的语言发展。

在瑞士,学校是非常强调母语教学的,国家也鼓励和支持外国孩子的母语教学。为什么一定要坚持学习母语呢? 有位瑞士老师这样解释:”一当母亲用母语和孩子说话时,语音语调最为亲切,最有利于增进母子感情;二当父母用母语和孩子解释一件事时,能解释得最为清楚,思路也最清晰。比如孩子指着桌子上的杯子问这是什么,如果母亲用非母语解释给孩子听,也许只会告诉孩子“这是杯子。”而用母语解释给孩子听时,则可以从容不迫地从名称用途质地颜色等多方面加以解释,孩子因而得到最大收益。他们认为相比较学习一门语言,学习考虑问题的思路更不容易。三对于孩子来说,学习一门外语的首要条件是拥有流利的母语。” (此段引用)

教育家强调,母语对于孩子的语言发展十分重要,双母语环境下长大的孩子比普通孩子的语言学习能力强得多。

人是一种由文化造就的动物,人对自己身份的认识是与文化息息相关的。在海外成长的下一代,即使他们能很好的融入当地文化,但他们的外貌是无法改变的”异类”。就如定居在海外的华人,他们会有一种上不着天,下不着地的”中间人”的困惑。洋装在身也未必改得了我们的中国胃,我们的中国心。

也就是说,每个人都会想到寻找自己的根。这些生长在异国的孩子,其实会写几个中文字并不重要,重要的只是他们在内心深处的自我界定。他们到底是谁? “异类”的疑惑始终会困扰他们。让孩子们认识并亲近祖国文化是为了帮助孩子认清自己的身份,以减少他们长大后心中的疑惑和困扰,我认为这是我们家长和老师应该做的事情。

另外,身为东方人,又在西语文化下长大。他们得天独厚的条件可以同时汲取西方文化及祖国文化的精髓,从而成长为可以叱咤东西方的全方位人才。中文,作为全球三分之一人在使用着的语言,它的强大优势不言而喻。即使从将来的事业发展考虑都不应该抛弃或剥夺孩子的最佳学习时机。这种功利而短视的行为是极其不智的。

Picture of guangtou1

guangtou1

Leave a Replay

订阅光头日记
推送本地新闻